林肯在他第一次就職演說(shuō)的原稿中也犯了個(gè)錯(cuò)誤。這項(xiàng)演說(shuō)發(fā)表的當(dāng)時(shí),正是形勢(shì)緊張之際,沖突與仇恨的烏云和風(fēng)暴已在頭上盤(pán)旋、醞釀。幾周之后,血腥與毀滅的暴風(fēng)雨立即在美國(guó)各地爆發(fā)。
林肯本來(lái)想以下面這段話(huà)作為他向南部人民發(fā)表的就職演說(shuō)的結(jié)束語(yǔ)。當(dāng)時(shí),他一開(kāi)始是這樣寫(xiě)的:
“各位有不滿(mǎn)的人們,內(nèi)戰(zhàn)這個(gè)重大的問(wèn)題掌握在各位手中,而不是在我手里。政府不會(huì)責(zé)罵你們。你們本身若不當(dāng)侵略者,就會(huì)遭遇沖突。你們沒(méi)有與生俱來(lái)的毀滅政府的誓言,但我卻有一份最嚴(yán)肅的誓言,要我去維護(hù)、保護(hù)及為這個(gè)政府而戰(zhàn)。你們可以避開(kāi)對(duì)這個(gè)政府的攻擊,但我卻不能逃避保護(hù)它的責(zé)任。‘和平或是大動(dòng)干戈’這個(gè)莊嚴(yán)的問(wèn)題是在各位身上,而不是在我身上。”他把這份演講稿拿給國(guó)務(wù)卿西華過(guò)目。西華很正確地指出了這段結(jié)尾的種種缺點(diǎn)。
說(shuō)這段結(jié)尾太過(guò)直率,太過(guò)魯莽,太具刺激性。西華幫著修改這段結(jié)尾詞,對(duì)原來(lái)的演說(shuō)詞作了修飾,拋棄原來(lái)的種種不足,從而呈現(xiàn)出友善的高潮,表現(xiàn)出純美境界及詩(shī)的辯才:
“我痛恨發(fā)生沖突。我們不是敵人,而是朋友,我們絕對(duì)不要成為敵人。強(qiáng)烈的情感也許會(huì)造成緊張情勢(shì),但絕對(duì)不可破壞我們的情感和友誼。記憶中的神秘情緒從每一個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)及愛(ài)國(guó)志士延伸到這塊廣大土地上的每一顆活生生的心及每一個(gè)家庭,將會(huì)增加合眾國(guó)的團(tuán)結(jié)之聲。到時(shí)候,我們將會(huì),也必然會(huì),以我們更佳的天性來(lái)對(duì)待這個(gè)國(guó)家。”
一個(gè)生手如何才能具有對(duì)演說(shuō)結(jié)尾部分的正確感覺(jué)?確切地說(shuō),跟文化一樣,這種東西太微妙了。它必須是屬于感覺(jué)的事物,幾乎是一種直覺(jué)。除非一個(gè)演說(shuō)者能夠“感覺(jué)”到如何才能表現(xiàn)得和諧而又極為熟練,否則你自己又怎能盼望做到這一點(diǎn)呢?不過(guò),這種“感覺(jué)”是可以培養(yǎng)的,這種經(jīng)驗(yàn)也可以總結(jié)出來(lái)。
【感悟】
有些初學(xué)者卻時(shí)常沒(méi)有圓滿(mǎn)的結(jié)尾。他們?cè)谘葜v當(dāng)中,就開(kāi)始疾言快語(yǔ),不著邊際,因此他們需要更佳的準(zhǔn)備工作,更多的練習(xí)。許多新手的演講結(jié)束得太過(guò)突然,他們的結(jié)束方法不夠平順,缺乏修飾。這種方式造成的效果令人感到不愉快,也顯示演說(shuō)者是個(gè)十足的外行。
熱門(mén)專(zhuān)題: